Chants des trois Amériques
















De terciopelo negro  (Folklore de l'Equateur)
arrt: Graciela Tarchini 1938

De terciopelo negro
Guambrita y traigo cortinas.
Para enlutar mi pecho
Guambrita y si tu me olvidas.

Si tu me olvidas blanca Azucena
si la azucena es blanca
guambrita y...tú eres morena.

A la samaritana
guambrita y... te pareciste.
Te pedí un vaso de agua,
guambrita y..no me lo diste.

Me lo negaste,
prenda querida.
Si me niegas el agua
guambrita y...pierdo la vida.

La Pericona  (Folklore chilien)
Texte et musique de Violeta Parra - arrt: Graciela Tarchini

La pericona se ha muerto,
no pudo ver a la meica;
le faltaban cuatro reales,
por eso se cayó muerta.

Asómate a la rinconá
con la cruz y la coroná
que ha muerto la periconá,
¡ay, ay, ay!

La pericona se ha muerto,
no pudo ver a la meica;
le faltaba su milcao,
por eso se cayó muerta.

La pericona se ha muerto,
no pudo ver a la meica;
le faltaban los tamangos,
por eso se cayó muerta.



Historia de pescadores  (Dorival Caymmi - Graciela Tarchini)   1978

Ma jangada va sortir en mer
Je vais travailler, ma bien aimée,
Si Dieu veut, quand je reviendrai,
Un bon poisson, je ramènerai
Mes compagnons aussi reviendront
Et Dieu des cieux,
nous allons remercier

Et Dieu des cieux,
nous allons remercier
Adieu, adieu, pêcheurs,
ne m'oubliez pas
Je vais prier pour avoir beau temps

Oû êtes-vous, enfants de Dieu ?
J'avais bien dit à José:
"N'y va pas José! N'y va pas!"
Mon Dieu! Avec un temps comme ça,
on ne sort pas
Qui va en mer, qui va en mer,
ne revient jamais...
Pedro..., Nino..., Zeca...,

C'est si triste de voir partir
quelqu'un qu'on aime
Autant , et supporter l'agonie
de l'attente du retour
De vivre en scrutant ciel et mer,
l'incertitude, la torture
On se retrouve seul, si seul
C'est dur à surmonter.

Une excellence est entrée au paradis
Adieu, mon frère, adieu,
on se retrouvera
le jour du jugement dernier.
I - Canción de la partida
Minha jangada vai sair pro mar
Vou trabalhar, meu bem quere
Se Deus quiser quando eu voltar do mar
Um peixe bom, eu vou trazer
Meus companheiros também vão voltar
E a Deus do céu vamos agradecer


II - Adios de las esposas
Adeus, adeus, pescado não se esqueça de mim
Vou rezar pra ter bom tempo, meu bem
Pra não ter tempo ruim
Vou fazer sua caminha macia,
perfumada de alecrim


III - Temporal
Pedro...,Nino...,Zeca...,
Cadê vocês, homens de Deus?
Eu bem disse à José, não vá José, não vá José
Meu Deus! Com um tempo desses não se vai
Quem vai pro mar, quem vai pro mar, não vem
Pedro...,Nino...,Zeca...,


IV - Cantiga de la novia
É tão triste ver partir alguém que a gente quer
Com tanto amor, e suportar a agonia
de esperar voltar
Viver olhando o céu e o mar, a incerteza,
a tortura
A gente fica só, tão só. A gente fica só tão só
É triste superar.


V - Velorio
Uma incelença entrou no paraíso
Adeus, irmão, adeus, até o dia de Juízo.


Canción de Ordeño  (Traditionnel vénézuélien)  
arr: Graciela Tarchini

Lucerito ´e la mañana
préstame tu claridad
para seguirle los pasos
a una ingrata que se va

Mañana por la mañana
cubre tu patio de flores
que te viene a visitar
la Virgen de los Dolores

Clavelito, clavelito, clavelito
estrella de la mañana
claro lucero del día
¿cómo no me despertaste
cuando se iba el alma mía?

Mariposa, mariposa, mariposa
allá arriba en aquel cerro
tengo un pozo de agua clara
donde se lava la Virgen
los piecitos y la cara.

Nube de agua, nube de agua;
estrella de la mañana…



Velo que bonito (A adorar a San Antonio)  (Traditionnel Colombie)  
arr: Graciela Tarchini

Velo qué bonito lo vienen bajando,
Con ramos de flores lo van adorando.
Río ri río ra, San Antonio ya se va.

Niñito chiquito nacido en Belén
(San Antonio ya se va)
En la casa santa de Jerusalén
(San Antonio ya se va)
Río ri río ra, San Antonio ya se va.

Abuela Santa Ana, ¿por qué llora el niño?
(San Antonio ya se va)
Por una manzana que se le ha perdido.
(San Antonio ya se va)
Río ri río ra, San Antonio ya se va.

Yo ya le doy una, yo le doy dos
(San Antonio ya se va)
Una para el niño y otra para vos
(San Antonio ya se va)
Río ri río ra, San Antonio ya se va...



Prende la vela  (Folklore cubain - Lucho Bermúdez)  
arr: Graciela Tarchini

¡Negrita, ven! Prende la vela.
Prende la vela, mi negra,
que va a empezá la cumbia
en Marbella,
cerca del mar y las estrellas.
Prende la vela,
que la cumbiamba pide candela.


La gwadloupéyèn
 (paroles: Albert Lirvat / musique: Abel Beuregard / harmonisation: roger Trussardi)

REFRAIN
Sur les quais, quand le bateau accoste,
Une foule de curieux attend debout,
Ceux qui reviennent au pays,
A peine ont-ils débarqué que les paysans
Et les fonctionnaires se rendent compte,

COUPLET
Que la guadeloupéenne
est une petite fleur,
une poupée dorée
Elle aime la parure,
son foulard jolimnt noué.
pour les beaux garçons elle aime rire
leur faire les yeux doux,
Et elle va jusqu'à leur accorder
quelques petits baisers.

Et tout le monde trouve qu'à elle seule
Elle compose un joli bouquet,
elle est toujours bien mise,
et toutes les nuances de fleurs
se retrouvent en elle
Et si un jour elle t'appelle "mon chéri",
tu n'auras pas les moyens de lui résister.
REFRAIN
Si léké Lè kourié akòsté?
On foulmoun'doubout' ka atann'n,
Yo vlé vwè pa kiriozité,
Lé nouvo ka vin' o péyi,
Lé kolon épi lé fonksyonè,
Yo ka vwè a pen'n débaké.

COUPLET
Ki la gwadloupéyèn sé on ti flè,
On ti pòpòt doré,
I enmé byen abiyé,
tèt la toujou byen maré,
Pou sé bèl gason-la
sé ki enmé ri é fè ti zyé dou,
É i ka jis ba yo yonn dé ti bo.

É tout moun ka touvé
ki a li sèl i sé on bèl bouké,
Ki toujou byen prézanté,
é ki ni mil koulè flè,
kanta si 'vwè'ykriyé'w
doudou an mwen chè,
Pa ni mwayen ou rézisté.



Ban mwen on ti bo  (Traditionnel antillais)
harmonisation: Roger Trussardi

Ba mwen an tibo
Ba mwen an tibo doudou mwen
An piti,dé piti,twa piti
Pou soulagé tchè mwen
Ba mwen an tibo
Ba mwen pa million si ou lé
An sikré dé sikré
Bisou (x3)

Didn't my lord deliver Daniel  (Spiritual)
arrt: Fenno Heath

Daniel! Daniel! Daniel!
Didn't my Lord deliver Daniel,
deliver Daniel, deliver Daniel,
Didn't my Lord deliver Daniel,
An' why not-a every man.

Didn't my Lord deliver Daniel,
deliver Daniel, deliver Daniel,
Didn't my Lord deliver Daniel,
An' why not-a every man.

He delivered Daniel f'om the lion's den,
and Jonah f'om the belly of the whale,
An' de Hebrew chillun f'om the fiery furnace,
An' why not-a every man.

Didn't my Lord deliver Daniel,
deliver Daniel, deliver Daniel,
Didn't my Lord deliver Daniel,
An' why not-a every man.

De win' blows eas' an' de win' blows wes',
It blows like de judgement day,
An' ev'ry po' soul dat never did pray
will be gald to pray dat day.

Didn't my Lord deliver Daniel,
deliver Daniel, deliver Daniel,
Didn't my Lord deliver Daniel,
An' why not-a every man.

I set my foot on de Gospel ship,
an' de ship begin to sail,
It landed me over on Canaan's shore,
An' I'll never come back no mo!
Didn't my Lord deliver Daniel,
Didn't my Lord deliver Daniel,
Didn't my Lord deliver Daniel,
Didn't my Lord deliver Daniel,
Daniel, Daniel, Daniel, Daniel, Daniel,
An' why not-a every man.

Can’t you see it’s coming
Can’t you see it’s coming
Can’t you see it’s coming



Every time I feel the Spirit  (Traditionnel)
arrt: Fenno Heath

Every time I feel the spirit
Moving in my heart I will pray
Every time I feel the spirit
Moving in my heart I will pray

Upon a mountain my Lord spoke
Out of his mouth came fire and smoke
Down in the valley on my knees
I asked the Lord have mercy please

Every time I feel the spirit…

Jordan river chilly and cold
Took my body but not my soul
All around me looking so fine
I ask the Lord and know it is mine

Every time I feel the spirit….

Ain't but one train runs this track
Runs to heaven runs right back
St Peter waiting at the gate
Saying come on sinner, don't be late

Every time I feel the spirit…

Sinner, don't be late
Sinner, don't be late
Sinner, don't be late
Sinner, don't be late
Every time I feel the spirit…



The angels rolled de stone away  (Gospel)
harmonisation: Roger Trussardi

De angel roll de stone awayDe angel roll de stone away
‘Twas on a bright an’ shiny morn
When de trumpet begin to soun’
De angel roll de stone away

Sister Mary came a-running at de break o’ day
Brought de news f’om heab’n
De stone done roll away
I’m a-lookin’ for my Saviour, tell me where He lay
High up on de mountain
De stone done roll away
De soljahs dere a-plenty, standin’ by de do’
But dey could not hinder
De stone done roll away
Ol’ Pilate an’his wise men didn’t know what to say
De miracle was on dem
De stone done roll away