Baldassare DONATO
O dolce vita mia


O dolce vita mia

O dolce vita mia, (bis)
Non mi far’ guerra,
Ch’io mi ti rendo, (bis)
Senza contrastare.

E se per adorarti Io debb’ aver tormento

E poi ch’io son condotto, (bis)
In questa terra,
Vogliami morte, (bis)
Prima che annoiarti.

E se tu vuoi ch’io mora, (bis)
Mo’ m’atterra.
Più di questo, (bis)
Farò per contentarti.

E voglio sempre mai, (bis)
Esser fedele.
Ch’a ti conosco, (bis)
Bella e non crudele.

E se per adorarti Io debb’ aver tormento
Facciasi a voglia tua, ch’io son contento,(bis)
Ch’io son contento.


Ô ma douce, ô ma vie, (bis)
Ne me fais pas la guerre,
Car je me rends à toi (bis)
Sans opposition.

Même si de t’adorer je doive en supporter les tourments.
Et puisque mes pas m’ont conduit
en ces lieux,
Je préfère mourir
Plutôt que de te lasser.
Même si de t’adorer je doive en supporter les tourments.

Et si tu veux ma mort, (bis)
Alors je m’anéantirai.
Et que ne ferai-je encore
Pour te satisfaire.
Même si de t’adorer je doive en supporter les tourments.

Et toujours je veux (bis)
t’être fidèle.
Toi que je sais
Belle et sans cruauté.

Même si de t’adorer je doive en supporter les tourments, qu’il soit fait selon ta volonté
et je serai content (bis).

traduction: Bernard BEAUME

Ecouter icône haut-parleur